Revista Portal Útil

Quem nunca sonhou em estudar ou morar nos Estados Unidos? O país é um dos destinos mais desejados pelos brasileiros, seja para fazer intercâmbio, estudar ou até mesmo morar. Mas, antes de tudo, é preciso fazer a tradução de documentos. 

Não é tão simples como parece e existem muitas dúvidas sobre o processo. Como saber qual tipo de tradução preciso? Quem pode fazer a tradução? É preciso notarizar? 

Calma. Neste artigo você vai aprender tudo isso e muito mais! Aqui você encontrará todas as informações necessárias para fazer a tradução de documentos oficiais para inglês e garantir a sua viagem dos sonhos.

O que este artigo aborda:

Tradução de documentos oficiais para inglês: Como funciona?
Tradução de documentos oficiais para inglês: Como funciona?
Pin It

Como saber qual tipo de tradução utilizar?

Muitas vezes nos deparamos com a necessidade de obter serviços de tradução de documentos, sejam documentos oficiais, pessoais ou de empresas.

Mas como saber qual é o tipo de tradução apropriada para o nosso propósito? Essa é certamente uma questão importante. 

A tradução juramentada é apropriada para documentos oficiais, mas também para documentos pessoais.

O tradutor juramentado é um profissional certificado que é legalmente responsável pela qualidade e exatidão das traduções que realiza, o que o torna uma opção altamente recomendada para serviços de tradução de documentos importantes. 

Por outro lado, serviços de tradução simples são apropriados quando se trata de documentos pessoais e editoriais.

Com essa informação, fica mais fácil decidir qual tipo de tradução contratar, dependendo da natureza do documento. Se for necessário, vale a pena consultar a opinião de um profissional de tradução para garantir que o serviço solicitado seja o adequado para o seu caso.

Os serviços de tradução juramentada são feitos por um tradutor juramentado, autorizado por lei a traduzir documentos oficiais para outras línguas.

Geralmente, o interessado procura um tradutor juramentado na hora de traduzir documentos importantes que deverão ser apresentados em outros países. 

Assim, é importante entender quais documentos uma tradução juramentada traduz. Esses documentos são vários e incluem certidão de nascimento, certidão de óbito, testamentos, certidão de casamento, ordens de divórcio, contratos, estatutos da empresa, patentes, relatórios médicos, entre outros.

Por isso é necessário que todos os documentos sejam traduzidos com precisão para que possam ser aceitos internacionalmente.

Quem pode fazer a tradução de documentos oficiais para inglês?

A tradução de documentos pode ser um processo complicado se não for realizado de maneira correta. É importante encontrar a empresa certa que possa traduzir com precisão o conteúdo de qualquer documento para outras línguas.

Uma empresa especialista em traduções possui tradutores multi-idiomas altamente qualificados para garantir que o conteúdo seja traduzido corretamente para outras línguas. 

O trabalho desses profissionais envolve mais do que apenas saber ler e escrever em outros idiomas. Eles devem ter conhecimento técnico sobre outras línguas para garantir que as traduções sejam precisas.

Além disso, uma empresa especialista em traduções fornece soluções de tradução customizadas para atender às necessidades de qualquer empresa ou organização.

Uma vez que você tenha escolhido a empresa especialista em traduções correta, o próximo passo é solicitar um orçamento e se certificar de que eles podem traduzir seu documento dentro do prazo e do orçamento definidos.

Você também pode pedir a eles um exemplo de uma tradução anterior para que possa verificar a qualidade antes de contratar seus serviços. 

Lembre-se de que escolher a empresa certa é a chave para obter uma tradução precisa de seus documentos. Se você está planejando estudar ou morar nos Estados Unidos, saiba que é preciso ter os seus documentos traduzidos para que eles possam ser aceitos pelas autoridades americanas. 

O serviço de tradução juramentada é a melhor opção para garantir que a tradução seja oficial e reconhecida em todo o mundo.

Por fim, se você quiser mais algumas dicas de tradução de documentos, veja o vídeo do canal Universidade do Intercâmbio.

Compartilhe essa informação com quem você conhece que esteja planejando a mesma empreitada!

Artigos relacionados:

Este artigo foi útil?

Agradeçemos o seu feedback.

Redação

A redação da Revista Portal Útil é formada profissionais com vasta experiência em diversos setores de atuação.

whatsapp sharing button
facebook sharing button
pinterest sharing button
twitter sharing button
sharethis sharing button

Pode ser do seu interesse